沈亮慧

劇場工作者、獨立製作人、中日文口筆譯,曾任玄奘大學影劇藝術學系兼任講師,劇場演出翻譯、日文採訪與寫稿,曾擔任平田織佐《台北筆記》、柴幸男《我的星球》、鄭義信《海的孩子》、野田秀樹《滾吧》及《Q:歌舞伎之夜》、《野村萬作.野村萬齋狂言劇場》等演出的後台翻譯,長期觀察日韓戲劇及影視發展趨勢。譯作野村萬齋《狂言賽博格》,獲得2023年文化部金鼎獎圖書翻譯類優良出版品推薦,另譯有野田秀樹劇本《半神》。
許映琪

1993年生,國立臺灣大學戲劇學研究所理論組碩士,台北邁斯納工作室2023年期畢業生。現職一人一故事劇場講師,及自由文字工作者。因為成為視障者而開啟對「身體」的覺察與意識,親身投入各種表演藝術身體訓練,也透過散文進行身體書寫。朝向將自己的身體打造為生命政治意義下的行動主體而努力。
盧宏文

現居於花蓮,因在原住民族創作者及其生活態度上深受啟發,開始長期關注其創作環境、概念和作品,並以此作為2017年國藝會「表演藝術評論人專案」之書寫主題。相關訪問文章或劇評,散見於Pulima Link網站、PAR表演藝術雜誌、表演藝術評論台及葫蘆樂園:劇場發聲報。
謝鴻文

現任FunSpace樂思空間團體實驗教育教師、林鍾隆兒童文學推廣工作室執行長,也是華文戲劇界極少數的兒童劇評人。
曾獲亞洲兒童文學大會論文獎,及台灣、中國和香港等地超過30多個文學獎。
著有《馬戲團的約定》、《兒童戲劇的祕密花園》等書,及《蠻牛傳奇》等兒童劇編劇。
指導單位:
財團法人國家文化藝術基金會
主辦單位:
那個劇團
「葫蘆樂園:劇場發聲報」